Два народа белорусский и турецкий — объединило одно — чувства

Instagram Общество

В преддверии Дня народного единства предлагаем читателям знакомство с семьей Коркусуз, созданию которой не помешали ни расстояние в несколько тысяч километров, ни языковой барьер, ни косые взгляды окружающих. Безграничная любовь — именно так можно описать историю Ирины и Орчуна. И это выражение употреблено не в переносном смысле, а в самом прямом, ведь история пары — длинная, интересная и не совсем обычная.

А началось все более пяти лет назад, когда, в очередной раз просматривая ленту в социальной сети, Ирина получила уведомление о том, что Орчун Коркусуз хочет добавить ее в друзья. Многие скажут — банально, типично, ничего серьезного из этого не получится, однако вышло иначе. Бесконечных переписок в сети и разговоров по телефону на протяжении трех месяцев общения стало недостаточно, и личная встреча была уже просто необходима. И вот в один из дней Орчун покупает Ирине билет на самолет, и она летит к нему в гости в жаркий Стамбул.

На вопрос «Не было ли страшно?» Ирина отвечает однозначно: «Нет».

— А чего мне бояться? Я вышла из сложных отношений, переживала стресс, и тут появился Орчун, который подарил сразу столько эмоций. О том, что меня могут обмануть или что-то может случиться, я даже не думала. Взяла билет и полетела. И сейчас безумно рада, что в тот момент была свободна от предубеждений и так поступила, — рассказывает женщина.

В Турции Ирина познакомилась с семьей мужчины. Улыбку на лице вызывают воспоминания, когда женщина предложила приготовить турецкой семье «наши» блюда. Куриные отбивные, драники и пицца просто покорили гостеприимных хозяев дома. А спустя некоторое время в Беларусь прилетел Орчун. Но прилетел уже с кольцом и сделал Ирине предложение. «Моя жена», — так сказал мужчина еще в момент самой первой встречи с будущей супругой, а спустя время доказал, что это были не просто слова.

Через год со дня знакомства они поженились. Платье для Ирины Орчун привез из Турции, ему было важно, чтобы все прошло по мусульманским традициям. Пышной свадьбы не было, но этот день с парой разделили их самые близкие и родные.

Дети Ирины от первого брака — шестиклассник Макар и воспитатель одного из детских садов района Милана — приняли мужчину прекрасно и сразу нашли общий язык. Взрослый двадцатидвухлетний сын Орчуна, который остался в Турции, также рад за отца и в прекрасных отношениях с его новой семьей, а родители Ирины с первого дня общения стали для Орчуна «мама» и «папа».

Решение жить в Беларуси было обоюдным и даже не обсуждалось. Орчун понимал, что здесь дети, родители Ирины и к переезду в Турцию она не готова, поэтому поехал к жене. С адаптацией, что естественно, возникли некоторые сложности, но все эти вопросы решаемы, когда рядом надежная поддержка семьи.

Орчун — мусульманин, Ирина — католик, на одну веру пара решила не переходить, поэтому в доме сейчас всегда двойные праздники — отмечается и Курбан-байрам с Рамаданом, и Пасха с Рождеством. Также пара посещает католические службы, потому что для Ирины это важно, а супруг всегда готов поддержать жену.

— Бог ведь все равно один, — рассуждает на эту тему мужчина.

— Я частично понимаю русский, Ирина — турецкий. Хорошего переводчика в интернете нет, но у нас одна голова — многое говорить даже не нужно, по глазам все понятно — мы друг друга понимаем, — отвечает на вопросы о сложностях языкового барьера Орчун.
Из моментов, которые были непривычными для мужчины, — климат. По сравнению со Стамбулом — в Беларуси холодно. К этому Орчун долго не мог привыкнуть, как и к еде. Оказалось, что привычные в Турции продукты в Беларуси совсем не такие на вкус, но из этой ситуации нашли выход — стали чаще делать заказы «настоящих» продуктов из различных турецких лавок и магазинчиков в Беларуси.

Орчун показал себя настоящим хозяином — ремонты в квартире, поломки бытовой техники — все решаемо. Хорошо влился в белорусский быт, теперь даже знает, как копать картошку. После работы мужчина всегда торопится домой, к семье, чтобы всем вместе обсудить прошедший день.
Супруги Коркусуз — завсегдатаи городских и районных мероприятий, при наличии свободного времени всегда стараются организовать свой досуг весело и интересно. Туристические слеты, праздники, совместные поездки — все это вдвойне интереснее, когда они вместе, а светящиеся счастьем глаза — тому отличное подтверждение. Таким образом, два, казалось бы, совершенно разных народа — белорусский и турецкий — объединило одно — чувства. Это в очередной раз доказывает, что у любви нет гражданства и национальности.

Инга ГИЗ.

Фото Светланы МУЦЯНСКОЙ.

Стоит почитать:


Теги:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *