Солнечный круг – дело мастера рук. Кто делает ошмянский сыр?

Общество

Утопая взглядом в «солнечной» витрине супермаркета с разнообразными желтыми брусочками, треугольниками и даже шайбами, поймала себя на мысли, что ничего-то мы, потребители, не знаем о производстве такого привычного продукта, как сыр, будь то классический российский или изысканный рокфор с плесенью.

Меж тем сыроварение – настоящее искусство, разобраться в котором непосвященному ох как непросто. В этом в свое время убедилась и Светлана Свирская, которая пришла на сырзавод еще «зеленой» школьницей. Месяц летней подработки определил профессиональный путь выпускницы средней школы №3.

— Помню, как сейчас, заработала тогда 620 рублей – больше, чем родители, — вспоминает Светлана. – Купила все необходимое в школу и твердо решила: после одиннадцатого класса пойду работать.

Сказано – сделано. Вскоре Светлана уже «кидала сыры» — вместе с другими рабочими мыла, обсушивала, опускала в парафин и отправляла головки в коробки. Многое тогда выполнялось вручную, что делало труд тяжелым и изнурительным. Смышленая и ответственная девушка быстро училась, а потому ни для кого не стало удивительным, что ее отправили в Слуцкий колледж перерабатывающей промышленности. Полученные теоретические знания подкреплялись практикой у опытного мастера Евгении Попчени, которая охотно делилась секретами сыроварения с молодой коллегой.

Светлана со знанием дела орудовала формами, серпянками, не подозревая, что со временем тяжелый ручной труд заменит автоматизированная линия. Она не только облегчила задачу, но и позволила значительно увеличить объемы.

— Сейчас за сутки в своем цеху мы производим пять варок, или порядка пяти тонн сыра, — рассказывает Светлана Свирская, у которой за плечами двадцатилетний стаж работы на заводе.

Мастер участка по производству сыра на автоматизированной линии по итогам минувшего года занесена на районную Доску почета и на Доску почета предприятия. Весь процесс она знает до мелочей и с упоением рассказывает о нем: вот молоко загоняют в танк – специальную цистерну для хранения, вот в лаборатории делают его анализ, после удовлетворительного результата которого начинается работа. Молоко поступает на пастеризатор, затем идет в сыроизготовитель. Мастер контролирует жирность, кислотность, добавляет закваску и необходимые ферментные препараты, следит за процессом сквашивания до образования правильного сгустка.

Помимо специальных знаний и умений, которые позволяют оценить качество сырья на любом этапе процесса сыроварения, мастеру приходится быть предельно внимательным – все расписано по минутам. Даже на беседу с корреспондентом полчаса рабочего времени выкроить не удалось – недосмотр чреват серьезными последствиями, вплоть до брака.

— Образовавшийся хороший сгусток режется, обсушивается, затем нагревается. Цель — получить правильное сырное зерно, — поясняет Светлана Владимировна.

Еще несколько операций – и на ленте появляются сырные головки. До сыра, который мы покупаем в магазине, еще далеко. Им предстоит пройти через пресс, солилку и сырохранилище, где сыр должен созреть. И хотя одна варка занимает всего три с половиной часа, лакомый желтый брусочек не попадет к вам на стол раньше, чем через 10 суток. А некоторые сорта и вовсе будут готовы только через месяц.

Оценивая вкусовые качества производимой продукции, Светлана признается, что в ее семье предпочитают «Царский» и «Королевский» сыры, в которые добавляется ароматизатор топленого молока. Они и бутерброды отлично дополняют, и пиццу, и блинчики.

Увлеченность Светланы сыроварением, ее мастерство и профессионализм, а также умение находить время для домашних забот, для отдыха и активного образа жизни, для участия в профсоюзных делах коллектива, – пример, который с мамы стараются брать Полина и Дарья. И хотя девчата все реже задумываются о профессии технолога – Полина уже учится на бухгалтера, а Даша мечтает стать врачом, — они стараются не отставать от мамы. Обе дружат со спортом (Полина, пока позволяло здоровье, занималась в училище олимпийского резерва), помогают Светлане по дому и на огороде, в саду и цветниках. А еще всей семьей выезжают на природу или в аквапарк, на аттракционы. Видимо, трудовая закалка, легкость на подъем и твердый характер передаются не только вместе с молоком матери, но и с сыром, который мама производит на протяжении стольких лет.

Людмила РЫБИК.

Фото Светланы МУЦЯНСКОЙ.



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *